【映像翻訳】「こんな凄い台詞が書かれていたのです」-映像翻訳を目指す皆さんへ―
2011年7月 8日 13:20
テクノアカデミの開校以来から、「映像翻訳科」の講師をしていただいていた
佐藤一公先生がこのたび勇退されました。
ご本人曰く「もう年やし、ここらへんでイイヤロ、ほんにツカレタワ」と関西弁で呟かれるのです。ゼンゼン良くはないのですけど、それに佐藤一公節の名講義が聞けなくなるのも、アカデミアにとって大きな痛手なのですが、ご本人のたっての希望となればこれも致し方なし・・・先日関係者一同で色紙に、御礼の言葉を書いてお送りしたのでした。
でもここで映像翻訳志望の皆さんに、お伝えしたかったのはこんなことではありません。一公さん(通常私たちはこう呼んでおりました。「どんだけー」の人ではありませんからご注意)が、どれだけすごいことをやっていたか、いや正確に言えば書いていたか、それを少しご紹介いたしましょう。
たとえば、こんな作品。
皆さんは「事件記者 コルチャック」というシリーズをご存知でしょうか?大昔のシリーズです。
私は、偶然1冊だけ当時の録音台本をもっています。いわば、私だけの宝物(捨てないでヨカッタ!)。表紙には録音日昭和51年2月21日と記されています、つまり1976年に日本語版が制作され、日テレで放送されていました。このシリーズの翻訳は、ほかでもない一公さんです。
コルチャック:いや探らなきゃしようがないんだよ バーノンを消した二人組が証拠物件 をおれが握ってると思ってさ 渡せってんだ いやなら殺すって ビンセント :脅迫おどしは記者にはつきものだそ んなものにガタついててこのシカゴ でやってけるか コルチャック:しかしテキはほんとにやる気なんだ よボス こっちへきてみて いいからケツもちあげてここまでき てよ オラオラ早く ビンセント :(ためいき) なんだようるせえなあもう コルチャック:窓の外を見てよ ほら高架線の下のとこ ネ 新聞をもったやつが立っているだろ う |
コルチャックは通信社の新聞記者、ビンセントはその上役、チンピラに脅迫されているんでしょうね。オフィスの下にあやしき見張りが立って、コルチャックが出てくるのを待っているシーンなのでしょう。
私が驚くのはこの台詞です、まるで日本の刑事ドラマにでも出てくるシーンのような、日本人がそこらへんで喋っているような日本語。こんな台詞が35年も前に書かれていたのです。
最近の外国のドラマでは、アドリブ的な台詞が多くなっているにもかかわらず、翻訳された吹替の台詞は直訳調のもの、自然とはほど遠い日本語がたいへん多くなっています。つまりオリジナルと逆行しているのです。
コルチャックの台本、つまり私の宝物を眺めるたびに、すでに、昔、昔に、一公さんははるか高みを軽々と飛んでいたと思うと、ただただ「すごい!」と感嘆するよりないのです。
岩本令先生の言葉
「なかでも一番手っ取り早かったのは先輩方のドラマを見て素晴らしい言葉を拝借する方法です。一番のターゲットは一公先生です。その頃の私のモットーは「追いつけ一公、打倒一公」実に畏れ多いことで、もちろん追いつけるはずもなく30数年たってもお背中もみえません。」
これは「映像翻訳科」講師メッセージのコーナーの岩本先生の言葉。これはウソでもお世辞でもないと思います。映像翻訳者ならだれでも、一公さんを密かな絶対的目標にしていたのですから。
一公先生、吹替の特別講義をぜひ期待しています。台詞を書く極意を教えてください。
あんなすごい台詞、どんな翻訳者がこれから書くのだろう?出て来い、出て来い、次の世代を担う若き翻訳者よ!
アカ賢でした
【映像・広告】夏のセミナー2011のお知らせ 「今だから、明日に向かってクリエイターの生トーク。」
2011年7月 5日 17:05
今年も、夏がやってまいりました。暑い夏!節電の夏!
映像テクノアカデミアの夏休みを利用して何か出来ないか?
そんな思いから始まった映像広告クリエイター科の夏のセミナーも今年で8回目。
いつも最先端の現場で活躍されている方々を講師としてお招きしています。
今年も5回の講座に6名の講師の方々が快諾してくれました。
トップバッターは中島信也CMディレクターと
東北新社の若手女性CMディレクター、山本真希との対談です。
8月16日19時半~21時(@4C教室)
山本さんは、復興支援で被災地にヴォランティア活動に行きました。
自らイオス7Dを持ち、撮影までしてしまうこともある、
元気なディレクターです。
そして、8月19日(金)は草川衛(ACジャパン専務理事)。
震災後、ものすごい数を見たACのCM。
ACジャパンは民間企業で造った公益社団法人です。
専務理事に今のACジャパンの広告と
過去の公共広告の名作・傑作について語ってもらいます。
海外では公共広告は、「public and awareness」などという
ジャンルとして確立されており、
広告会社などのクリエイティブのスターたちが名誉をかけて作っています。
8月23日(火)は、
「さとなお」こと佐藤尚之(コミュニケーション・ディレクター)。
「明日の広告」(@アスキー新書)で
これからの広告コミュニケーションのカタチを実践している方です。
震災直後、様々なジャンルの方々と連携して
「助け合いジャパン」という復興支援サイトを始めたのを
記憶されている方も多いかと思います。
ソーシャルメディアを含めた新たなコミュニケーションの
カタチについてわかりやすく楽しく説明してくれることでしょう。
8月26日(金)は東畑幸多(電通、クリエーティブ・ディレクター)。
JR九州新幹線全線開通のキャンペーンを手掛けた方です。
震災後このCMはいったんオンエアーが中止になりましたが、
ネットで180秒のCMを見た東北の人が勇気をもらったと言って話題になり、
震災後自宅待機をしている時期に、テレビ番組で特集が組まれました。
そしてこの6月のカンヌ・クリエイティブ・フェスティバルで
この仕事に対して金賞などいくつかの賞を獲得しました。
最後は、8月30日(火)に登場の、白土謙二(電通戦略執行役員)。
白土さんはいつもアナーキーで先進的な考えで
過去の慣習をブレイクスルーしていかれます。
その知見と洞察力は、今後の広告業界が向かって行く
方向を指し示す指針となるに違いありません。
白土さんが以前、カンヌ広告祭(3年前くらいまで広告祭という名前でした。
いまは、カンヌ・インターナショナル・フェスティバル・オブ・クリエイティビティ)
について語っていた言葉が今も印象に残っています。
ある外国のクリエイティブスタッフの発言だそうです。
カンヌに行っている人たちは過去のものを見ている、
では未来を見るためにはどうすればいいのか?
そういう人たちはヴェネチア・ビエンナーレに行っている。
白土さんはこのエピソードを引用して、異ジャンルに
学べとおっしゃっていました。
新しいことは、異ジャンル同士のぶつかり合いの中から
始まるということなのでしょう。
さて、暑い夏、広告のまだまだ出来ること
面白いことを探しに「夏のセミナー2011」に是非参加してください!
【映像・広告】授業中...
2011年6月24日 14:44
こんにちわ。映像・広告クリエイター科エディターのLiNLiNです。【映像翻訳】吹替翻訳に物申す!!
2011年6月21日 16:57
ちょっと挑発的なタイトルで始めてみました。
半年ぶりの登場、男守骨斗(だんすこっと)です。
梅雨、ですね。私は嫌いです。
まあ、「好き」って人もあまりいないんでしょうけど。
洗濯物が乾きにくいとか、ジメジメして不快とか嫌いな理由は色々あるんですが、
今年はぶっちぎりでこれですね。
お気に入りの自転車に乗れない!
お気に入り過ぎて、濡らしたくないので、雨の日は乗らないようにしてるんですが、
しばらく乗らないと、そこそこストレスが溜まってきますね。
カラッと晴れた青空の下、緑が生い茂る代々木公園の、
その木々と葉をくぐり抜けるようにして走るのは、まさに「爽快」の一言。
そんな日が一日も早く訪れることを勝手に祈っている、今日この頃です。
そろそろ本題に。
前回のブログにも書いたように、
私はアカデミアの声優・俳優科の講師と、吹替のディレクターという二つの仕事を
「どちらも本業」という心構えでやっているのですが、実はもうひとつの仕事があります。
「節操ないな~」なんて言わないでください、本人も何となくそんな気がしてるんですから。
いや、ところがこれは、私が日本語吹替版の制作に携わる人間である限り、
絶対に疎かにできない要素であり、深く関わるべき要素であると思うのです。
それは、吹替翻訳の講師。
とは言っても、英語ができるわけではないので、訳し方を教えているのではありません。
あくまで、ディレクターとしての見地から、どういう吹替翻訳が望ましいかを伝えるという
「特別講義」という形での授業です。
この授業は先月行われたのですが、
ディレクターの仕事内容や翻訳者との関係性、台詞の尺の長さの合わせ方についてや、
読みやすい翻訳原稿の書き方などを、体験談、主に失敗談を織り交ぜながら説明しました。
生徒のみなさんも、普段あまり聞けない話だからでしょうか、とても熱心に聞いてくれていたようです。
昨年まではこの1回こっきりでしたが、今年からはこの授業と「アフレコ実習」という授業が連動し、
より実りの多いものになりました。
「アフレコ実習」がどういうものかと言うと、
某有名映画のワンシーンを、授業の時間内で生徒のみなさんが吹替翻訳し、
それを次の授業で、プロの声優さんに読んでもらう、というもので、
しかもただ読むのではなく、収録現場さながらの環境で実際に台詞を収録し、
その場で映像と合わせて見て確認するという、とても実践的な授業です。
「同じ映画の同じシーンなのに、これだけ違いが出てくるものか!」
というのが私の印象。
そこには誤訳といった問題も含まれますが、
書き手によってキャラクターの印象がずいぶん異なるものだな、と感じました。
これはまさに一目瞭然だと思ったのが、台詞の尺の長さ。
翻訳していく過程の中で、「尺合わせ」という、オリジナルの台詞の長さに合うように
日本語の台詞の長さを調整する作業があるのですが、
声に出して読まれることをイメージしながら、実際に声を出してやらないと、適切な長さにならないのです。
その「声出し」を怠ったのでしょうか?
「これ早口言葉?」くらいのスピードで読まれる台詞がいくつか見られ、
思わず吹き出してしまうこともありました。
しかしそれも、プロの声優さんがどのくらいのスピードで台詞を読めるものなのか、
また、どのくらいのスピードだと聞きやすいものなのか、というものを
収録現場に近い環境の中、「感覚」で捉えられたということはとても大きな収穫だったのではないかと思います。
授業を受けられた生徒のみなさんには、
この経験を、夏から秋にかけて行われる
「映像翻訳科×声優・俳優科 コラボレーション授業」
そしてさらにその先にある「卒業試験」とも言うべき
「トライアル」にうまくつなげていって欲しいと思います。
その先々には、私、男守骨斗(だんすこっと)が立ちはだかるはずです。
鬼の形相で・・・(笑)
【映像・広告】「DSJ2011 デジタルサイネージジャパン展」(@幕張メッセ)
2011年6月11日 13:45
この名前が付いた展示会が始まって今年で3年目。
INTERROP TOKYOと
IMC TOKYO(Interrop Media Convergence)の
二つの展示会と同時開催です。
毎年これから向かうべきインターネットの世界と
デジタルサイネージの方向を指し示してくれます。
今年は昨年と比べて大きな変化はなく、
クラウドコンピューティング、スマートグリッド、
セキュリティ対策、省エネ、などをテーマに
展示されているものが多かった。
強いて言うなら、3・11以降の展示会なので、
節電関連の展示が目立ちました。
そういえば、スティーブ・ジョブスがアップルの新製品発表会で
「i-cloud」の発表をしたのは先週のことです。
基調講演を聴く。
タイトルは「デジタルサイネージの次世代展開」
妹尾堅一郎、
東京大学知的資産経営統括寄附講座特任教授
独立非営利活動法人産学連携推進機構理事長
という長い肩書を持つ先生です。
国家が今後の指針となる、
「国際標準化特定戦略分野」(7分野15項目)
というのがあります。
これを見ると、この国が今後向かって行きたい
方向が示されていることがわかります。
1、先端医療(ips細胞などを初めとした医療)
2、水
3、次世代自動車
4、鉄道
5、エネルギーマネージメント
(スマートグリッド、省エネ、蓄電池)
6、コンテンツメディア
(クラウド、3D、次世代ブラウザ、そしてデジタルサイネージ)
7、ロボット
ということになっていいます。
これを見てもわかるように未来へ向けて
デジタルサイネージというのは、
重点戦略の分野なんだ!ということがわかります。
妹尾先生はここから日本の進むべき道を国家に提言しています。
その書類は厚さ数十センチにもなる膨大なものらしいのです。
この講演では、このような状況から
デジタルサイネージはどうなっていくのか?
どのようなビジネスモデルがあるのか?
ということを考えてください。
という提言が行われました。
結果は個々がビジネスモデルを構築し実行し、
その中から成功をするものが出てくる
ということを繰り返すしかないということでした。
今後、デジタルサイネージは、
官民共同の社会インフラにもなりえるとおっしゃっていました。
丸ノ内線の「新宿御苑前駅」などに設置されている
改札前の大型モニターは
まさにそのような機能を果たしています。
(現在は、列車遅延情報と電力使用量そして天気予報が中心。)
と、同時にサイネージにとって必須である
電力とネットワークの確保というのが
緊急時には必要になってきます。
そういった災害に強いサイネージが町の各所にあれば、
携帯が通じず、停電になったとしても、
災害時の情報がそこに呈示されることも可能になります。
どのようなモデルを、
いかに構築していくのかというのが
今後のわたしたちの課題です。
ネットワーク、デジタルデバイスインフラ、
コンテンツインフラ、
この三つが複合されたものがデジタルサイネージの特徴です。
その中のどの企業や個人が新たなビジネスモデルを開発し
プラットフォームを構築するのか?
ということが、今後、ますます問われてくるのかもしれません。
奈良の吉野から奈良市内へ電車で戻っていた妹尾先生は、
窓外にある1本の桜が満開なのを見ました。
夜だったので電車が通過するたびに
ライトアップされるシステムを作ればいいな
と思ったらしいのです。
これも、ひとつのデジタルサイネージと言えるのではないか?
とおっしゃっていました。
可能性をとことん追求し広げていくということも
重要なことなのかもしれません。
最後に妹尾先生は
アップル(いや、スティーブ・ジョブス)の
これまで行って来たビジネスモデルの方法を呈示して、
そこから何か推測出来るものがないか?
というようなことを暗示してくれました。
「i-cloud」とデジタルデバイス(i-phone、 i-pad 、macなど)を
組み合わせた先には一体何があるのだろうか?
こうしたことを考え続けるというのも
広告クリエイターの仕事です。