【映像翻訳】「特別講座を終えて」~林完治さんにコメントいただきました~
2011年11月12日 16:38
新しい短期クラス「林完治の字幕翻訳トレーニング特別講座」が11月5日(土)に終了しました。
今日は担当講師の林完治さんにまとめのコメントをいただきましたのでご紹介します。
■特別講座を終えて
8月20日に始まった特別講座も先日プラス1回の授業を終えて無事終了しました。受講対象者を限定しない半ば実験的な講座でしたが、少しは生徒さんたちの役に立てたのではないかと思います。
講座の基本は、ひとつひとつの字幕がどうのこうのというより、映画の理解、全体的なアプローチの仕方、翻訳者としての気構えなどに力点を置いたつもりです。どう訳していいか分からない人にはある程度の指針となり、すでに仕事をしている人にはもう一度基本に立ち返る機会になれば幸いです。
ひとつ苦言を呈すれば、原稿の書き方が雑な人が多いということでしょう。プロを目指すのなら、読みやすいものを書くことが基本です。これからは読み手のことを考えた原稿を書くように十分注意してほしいものです。
最後に、「これをやれば字幕はうまくなる!」が講師としての目標です。次回はさらにパワーアップした講座にしたいと思いますので、ぜひ期待していてください。